U Pojani

      No Comments on U Pojani

Evo me u Poljani tj. kako njeni stanovnici kažu Pojani. Valjda bi toponimici trbali glasiti onako kako ih sami stanovnici nazivaju. U kartama piše Poljana, no javio se “pokret” koji na svim putokazima križa slovo l, pa književno pisana Poljana postaje Pojana.

Čitam knjigu Toponimija otoka Ugljana iz 2007. godine, koju su priredili u Centru za jadranska onomastička istraživanja Sveučilišta u Zadru, gdje se osim ova dva toponimika spominju i drugi, talijansko-mletačka transkripcija: Pogliana, Pogliane.  A o ovim krajevima poprilično je literature na talijanskom jeziku. I prve karte i katastri su na tom jeziku (ili ma kako se on nazivao u svojoj povijesti). Zanimljivo štivo uopće, najkonkretnije meni dostupno o otoku Ugljanu i Pojani. Ujedno i znanstveno, ponekad teško za čitati i razumjeti. Šteta što takvih štiva i populariziranih izdanja nema. Nema ni na internetu sličnih radova iz kakvih nastaju takve knjige. One ostaju u prašini sveučilišnih knjižnica, teško dostupne onima poput mene koji bi željeli ponešto saznati o svom kraju.

I, naravno, prilažem dokaze svog boravka ovdje u obliku fotografija.



Galebovi su priča za sebe. Gledam ih, sa i bez objektiva i stalno uočavam nove zanimljivosti iz njihova života.



Ljetne nevere su uobičajene, a s njima  munje i gromovi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.